- +1
如果沒有背景中的富士山,你能認(rèn)出這是哪座城市嗎?

漆黑的夜空背景,五光十色的酒店賭場,密布的高樓大廈,如果出示這樣一張照片,你能馬上辨認(rèn)出這是紐約、拉斯維加斯還是上海嗎?4月9日晚,在同濟大學(xué)文遠(yuǎn)樓報告廳內(nèi),紐約市立大學(xué)布魯克林學(xué)院和研究生院社會學(xué)系主任莎朗·佐金(Sharon Zukin)以“一座城市是如何失去其靈魂的”為題,展開她的演講。她向所有人提出這樣一個問題:城市是否已經(jīng)發(fā)展得太快,以至于我們只能通過別處的復(fù)制品才能了解其本質(zhì)?

城市越來越相像,這一進(jìn)程更像是升級
在講座開始,佐金先舉了紐約SOHO的例子。她說,位于曼哈頓的SOHO,是紐約著名的老工業(yè)區(qū),隨著制造業(yè)的衰退,這個區(qū)域的許多廠房和倉庫都閑置下來,在1970年代,這里成了一群藝術(shù)家的天堂。他們稍加改造,將廠房和倉庫變?yōu)樽约旱墓ぷ魇?、畫廊和住宅,這條街很快成為世界聞名的文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)聚集地。
1980年代之后的三十年,是該地區(qū)的第二次巨變,隨著越來越多的人涌入畫廊和街道,投資者似乎看到了商機,隨后,商業(yè)店鋪的入駐讓整個街區(qū)換了一副面貌。現(xiàn)在再去SOHO,已經(jīng)很少能看到藝術(shù)家的蹤影了,一路飆升的租金讓這個街道的第一批改造者不得不搬去別的地方。
佐金認(rèn)為,SOHO絕非孤例,在全美國,舊街道、舊小區(qū)都在經(jīng)受著新的洗禮,越來越多的商店和新式大樓出現(xiàn),甚至每一家書店看上去都是那么相似,沒有任何歷史延續(xù)性。
我們究竟應(yīng)該如何來描述城市化的進(jìn)程呢?佐金認(rèn)為,這種變化既是物理的也是社會的。相較于“城市化”,她更愿意稱之為“升級”(upscaling):一方面指建筑高度的不斷拔高,另一方面也指地皮價格的上漲;從社會的角度來說,還有人口的“取代”(displacement),開發(fā)商購置了地皮,推倒了舊樓蓋新樓以迎接那些付得起更高房租的人們,而老住客們不得不搬走。
對于城市化進(jìn)程,一般有兩種相左的看法,佐金歸納道:
“建筑正在變得雷同和標(biāo)準(zhǔn)化,難道城市再也沒有自己的個性了嗎?”一些人會這樣說。
“這只不過是全球化的表現(xiàn)罷了,資本的流動和優(yōu)質(zhì)文化的傳播,怎么能被批評呢?”另一些人會這樣反駁。
佐金說,在美國,“懷舊”(nostalgia) 可能是個貶義詞,懷戀舊城,意味著你不明白新城的真正價值??墒沁@樣的變化,究竟意味著什么?我們應(yīng)該欣然接受,還是該保持批判呢?許多社會學(xué)家都曾為現(xiàn)代化的城市建立過模型,比如以下幾種:
“增長機器”——這一理論來自社會學(xué)家哈維·莫勒奇(Harvey Molotch)。他指出,空間總是因為經(jīng)濟利益才被創(chuàng)造的,而城市總是為政界商界的精英人士所控制,也就是說城市這部巨大的增長機器的發(fā)展,其實只是由一小部分人所決定的。
“資本城市”——經(jīng)濟地理學(xué)家大衛(wèi)·哈維(David Harvey)在上世紀(jì)80年代提出“資本城市”的概念,不僅僅因為全球化的進(jìn)程,還由于日益激烈的市場競爭給個人、公司和城市帶來巨大影響。為了成為最全球化、最有競爭力、最大的城市,城市不斷吸引資本進(jìn)入,然后再分配給一小撮人。近期,他還提醒人們要注意公共服務(wù)的私有化傾向,這使得在資本城市中生活成本將更加高昂。
“紳士化泛化”——前幾年去世的地理學(xué)家奈爾·史密斯(Neil Smith)觀察到富人正不斷遷移到原本窮人居住的地方,并將那里進(jìn)行升級改造,成為新的住戶,這種現(xiàn)在流行的“紳士化”現(xiàn)象正在逐步蔓延開來。
“所有這些模型都不是為上海而建的,可是上海這座城市卻與這些模型相當(dāng)契合(在上海最好的‘紳士化’例子就是新天地和田子坊),不僅僅是上海,世界上有越來越多的城市正在成為‘增長機器’和‘資本城市’、正在面臨‘紳士化的泛化’?!贬槍ι虾?,佐金這樣說。
為保持城市的純正性,“城中村”才是理想的?
怎樣才是理想的城市發(fā)展類型?佐金認(rèn)為,相比大規(guī)模遷移、以交通來連接城市的商業(yè)模式,“城中村”才是更加理想的:人們居住在低矮的房子中,新老建筑混合在一起,區(qū)域的每個空間具有不同的功能,住宅、商鋪甚至小型工廠都在同一條街上。
為了闡釋這一觀點,她再次舉了紐約SOHO的例子:在那里的一處街角,一家意大利移民在五十多年前開了一家面包店,半個世紀(jì)的變遷,讓店鋪和街道都發(fā)生了天翻地覆的變化,但有意思的是,櫥窗里的面包擺放方式像無視歲月變遷一樣,一成不變。
2008年原先的店主去世,這家面包店曾一度改為咖啡館,但并不成功。商人也許會說,“哦,那對面包店來說太糟了”,但佐金可不這樣認(rèn)為,“你若將面包店看作是城市生活的一部分,這里曾是周圍鄰里購物閑聊的聚集地,那么,它就是這座城市非物質(zhì)的文化遺產(chǎn),因為它不僅僅是經(jīng)濟演變的空間,還是社交和文化的空間。”
無論是在其著作《裸城》中還是在講演中,佐金最喜歡提到的一個詞就是“純正性”(authenticity),這個詞有點像法語詞“風(fēng)土”(terroir),后者通常與農(nóng)業(yè)和鄉(xiāng)村相關(guān),即人們通過諸如糧食和酒這樣的農(nóng)產(chǎn)品,來和土地發(fā)生聯(lián)系。佐金認(rèn)為,也許我們應(yīng)該將城市的街區(qū)也形容為一種“風(fēng)土”,居住的人們也創(chuàng)造了那里的文化,需要被保存。
不過,佐金自己也說,關(guān)于“純正性”,似乎有太多的矛盾。社會學(xué)家會說,“純正性”實則是社會構(gòu)建出來的。另一些人則會說,“純正性”的意思太過模糊,它可以是主觀的認(rèn)定,我認(rèn)為街角的面包店正宗而你不這么認(rèn)為;也可以是客觀判定,就像我們說一件藝術(shù)品是真品的時候(在英語中,“正宗”、“真品”同“純正性”三個詞,用的都是同一詞根);它可以指極其古舊的東西,也可以指新的創(chuàng)造物。
佐金提出,“純正性”的價值在于:它提供了一種經(jīng)驗性的標(biāo)準(zhǔn)——當(dāng)人們開始抱怨街道和城市正在失去“純正”的時候,那意味著他們心中有街道“應(yīng)有”的樣子;其次,“純正性”結(jié)合了時間與空間,它意指源頭,也暗示新的開始。在她看來,城市應(yīng)該是多樣性的,能夠容納所有人的,而“純正性”可以提供一種方法。
“街角的面包店,那里的建筑破舊古老還依稀能見到上世紀(jì)20年代工廠的影子,同周圍的商店與街區(qū)相比,無論是空間還是時間上,都顯得格格不入。是什么讓它留存呢?隔壁店家將其盤下重新經(jīng)營,在賣面包的同時,開始出售這幾年日趨成為 “高檔”流行品的紙杯蛋糕。傳統(tǒng)的生活方式和新世代創(chuàng)造出來的文化,似乎得到了美好的平衡?!弊艚鹫f。
即使這種共存暫時地抵御住了共同的“敵人”——政府和房地產(chǎn)開發(fā)商,而他們正在磨平城市面貌的粗糲與差異,消磨掉街區(qū)的歷史與認(rèn)同,讓一切變得干凈;但是新的創(chuàng)造文化所帶來的消費、地價的上漲,傳統(tǒng)住戶又是否能抵擋得住呢?
佐金對這種平衡顯然有著更加深入的要求:城市的多樣性不應(yīng)只包括一種被消費的經(jīng)驗,而是能確保所有人,尤其是弱勢階級,可以生存與生活在此地的權(quán)利。
“如何能保持這種多樣性,才是對一個城市靈魂的追尋吧,但是,真的有這種可能性嗎?”佐金這樣總結(jié)自己的演講。
(本文中對authenticity“純正性”的譯法參考自臺灣群學(xué)出版社2012年8月出版的《裸城》譯本。《裸城》的大陸譯本將在今年出版。)






- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報業(yè)有限公司




