9999精品视频,一区二区色,91福利在线免费播放,人妻在线综合综合网,人妻丰满精品一区,九九九精品九九九精品,久久精品店,国产午夜久久,五月天人妻超碰

  • +1

胡曉明︱一部西方經(jīng)典的奇幻漂流與回家之路

華東師范大學(xué)圖書館館長 胡曉明
2017-06-16 15:38
來源:澎湃新聞
? 上海書評(píng) >
字號(hào)

最近,紐約大學(xué)董事會(huì)主席威廉?伯克利先生(William Berkley),將其收藏的一部大書回贈(zèng)給了華東師范大學(xué)。這是可以大書一筆的中外文獻(xiàn)大事。

這部大書乃是第一本中文完整版的《教會(huì)禱文》(The Book of Common Prayer in Mandarin),同治十一年(1872)北京華美書局大字鉛印本,線裝六卷,裝幀精美,在特制的暗紅色摩洛哥羊皮的精裝硬面函套上,燙金印有白玉蘭花與輪船的圖案,是當(dāng)時(shí)的上海城市標(biāo)志,書脊?fàn)C金;里面是中式藍(lán)布函套,內(nèi)襯大理石花紋紙。內(nèi)封有譯者包爾騰和施約瑟(Burdon, John S. and Samuel Isaac Joseph Schereschewsky)的親筆簽名。

《教會(huì)禱文》封面上,燙金印有白玉蘭花與輪船的圖案

從左至右,分別為《教會(huì)禱文》第三卷、第一二卷及第四五六卷

《教會(huì)禱文》內(nèi)頁

《教會(huì)禱文》所載主禱文

如果從早期的英文版(1549)算起,這部大書從拉丁文到英文,從西方到中國,又回到西方,最終歸于中國上海華東師范大學(xué)——它已經(jīng)漂流了五百五十年了!其背后的故事,有中西古今之爭,有復(fù)雜傳奇的人事,有上海城市的文脈,有珍貴的大學(xué)校史,如一口深井,可供深入發(fā)掘的歷史文化資訊十分豐富。這里限于篇幅與文體,簡單解讀一二,更多的內(nèi)涵,只好留待專家研討了。

先說書。《教會(huì)禱文》最早是拉丁文,內(nèi)容為基督教在教會(huì)里敬拜時(shí)的詩歌、禱語和儀文。英國圣公會(huì)于1549年將之第一次改寫為英語禱文,這標(biāo)志著《圣經(jīng)》走向通俗化,務(wù)使當(dāng)?shù)厝嗣窳私?;同時(shí),一面保存公教傳下的禮規(guī)、一面須適合時(shí)地之需要。這正是整個(gè)宗教改革的宗旨所在。一部西方文化史,就是經(jīng)典不斷地通俗化、在地化,貼近老百姓普通生活的歷史。

這部書的翻譯花了十年工夫,兩位傳教士都將此項(xiàng)工作放在首位,因?yàn)樗麄兩钪?,這些文字使他們的教友與上帝建立起一種私人的關(guān)系,并由他們的母語直接通過禮拜儀式流露出來。另外一個(gè)因素促成了它的重要性。正如研究者斯塔爾(Chloe Starr)所指出的:其中“強(qiáng)調(diào)了一種能力,即透過深入地掌握語言以及有關(guān)的學(xué)問,以致力于理解中文,因?yàn)?,中國所有的事物,都在中文里面?[Chloe Starr,《通過〈公禱書〉反思晚清,民初中國的教會(huì)》,載于Philip Wickeri編,《基督教與中國文化的相遇》(香港,2015年),第86-87頁]。

這部第一本中文完整版的《教會(huì)禱文》,語言富于韻律,尤其重要的是,全書十萬余字,竟然使用了十分成熟的白話文,譯者在凡例中說明,為什么要采用“官話”(即普通話)譯述的理由,一是百姓能懂,二是“至尊無文”,即在上帝面前,無須“之乎者也”。這表明,晚清白話文興起的一個(gè)重要緣助,一是語言權(quán)利的向下運(yùn)行,二是語言的“由文趨白”必然導(dǎo)致文化的“由虛(飾)向(真)實(shí)”,剝膚存液,直指人心。其中,基督教發(fā)揮著重要作用,然而它的出版時(shí)間,距五四新文學(xué)運(yùn)動(dòng)足足還有半個(gè)世紀(jì)?,F(xiàn)代文學(xué)與語言學(xué)的研究者已經(jīng)證明:現(xiàn)代白話文的產(chǎn)生,傳教士居功厥偉。這部書由西方而中土的漂流史,正是現(xiàn)代中國白話文少年時(shí)代一個(gè)美麗的見證,其中所包含的新文學(xué)與新語文信息,十分值得重視。

再說譯者。這部書是來到中國的英美傳教士包爾騰和施約瑟共同完成的。當(dāng)然背后一定有幫他們的中國人。包爾騰在英國圣公會(huì)做事,1861年來到中國后成為京師同文館首屆英文教師。在《教會(huì)禱文》出版后兩年后,他成為中國南部教區(qū)以及香港教區(qū)的主教。另一譯者即施約瑟,是上海圣約翰大學(xué)的創(chuàng)始人和首任校長。他的經(jīng)歷富有傳奇色彩。從小顯示出聰慧的語言天賦的他,早年成長為一名猶太教“拉比”(祭司),后來由于偶然的緣由轉(zhuǎn)變信仰,移民到美國并修完神學(xué)之后,自愿成為一名基督教傳教士前往中國。在1872年出版《教會(huì)禱文》后,他于1877-1884年間被任命為上海的圣公會(huì)主教,并于1879年創(chuàng)立了上海圣約翰大學(xué)。

這位大名鼎鼎的施牧師,1861年就將《圣經(jīng)》部分譯為中文,而且,居然還將《圣經(jīng)》里的《詩篇》譯成了上海話;晚年在日本,四肢癱瘓,喪失說話能力,在輪椅上坐了二十五年,用兩個(gè)指頭打字,一點(diǎn)點(diǎn)將整個(gè)《舊約》重新譯為中文。他被傳教士史家稱為“可能是中國最偉大的圣經(jīng)翻譯者”(Marshall主編《中華帝國:概論及傳教士的調(diào)查》,倫敦:Morgan and Scott  P.442,1907)。為了表彰施約翰牧師的貢獻(xiàn),今天在圣約翰大學(xué)的故址,華東政法大學(xué)校園內(nèi),還有庭院深美的懷施堂以紀(jì)念他。

包爾騰(Burdon, John S.,1826-1907)

施約瑟(Samuel Isaac Joseph Schereschewsky,1831-1906)

值得一提的是,圣約翰大學(xué)第二任校長卜舫濟(jì),是施約翰牧師教育思想的最忠實(shí)的繼任者,他十分重視中文,禮聘了著名教育家孟憲承為國文部主任,以及錢基博、伍叔讜、洪北平、顧寶琛、何仲英、林尚賢等一流的國文教員,他甚至說:“我們不能設(shè)想中國之高等教育,會(huì)總是由一種外國語言來提供……”,“方今之中國學(xué)生,不可不使知?dú)W化的真善,尤不可不使明國學(xué)之粹美。不知?dú)W化之真善者,將墟故篤舊,而鑿于方今;不明國學(xué)之粹美者,則見異騖外,而背棄其祖國?!保?span style="color: rgb(153, 153, 153);">錢基博:《圣約翰大學(xué)卜先生傳》,《圣公會(huì)報(bào)》1926年10月15日)在卜校長的主持下,圣約翰大學(xué)的學(xué)術(shù)風(fēng)格,不同于同期的南京的守舊與北京的趨新,漸漸形成中西古今相融合的持中平衡風(fēng)格(鳳媛《基督教大學(xué)里的新文學(xué)》,《文學(xué)評(píng)論》2016年3月)。

紐約大學(xué)友人所贈(zèng)送的這個(gè)珍貴的版本,因?yàn)楦接凶g者的手稿資料而具有不凡的文獻(xiàn)價(jià)值。在外封皮的后面夾著一封手寫簽名的信件,里面是包爾騰寫給馬丁夫人的一封書簡,說托她給他的學(xué)校弄軟座椅。此外,在各冊(cè)的封面,有他親手書寫列出的仔細(xì)的目錄。外封皮的前面,夾著一張卡片,署名人施約瑟牧師。因而這本書有可能是施牧師自己的私人藏書。

署名施約瑟牧師的卡片

紐約大學(xué)的威廉·伯克利先生是一位大企業(yè)家,猶太人,他的愛好之一是搜集古書。不久之前,他的朋友從一家書店發(fā)現(xiàn)了幾本書,把相關(guān)信息提供給他之后,他發(fā)現(xiàn)其中一本書和圣約翰大學(xué)有關(guān),他知道圣約翰大學(xué)與華東師大的關(guān)系,所以就將此書買了下來。他在贈(zèng)書時(shí)十分用心,特意附上一紙英文說明,介紹了本書以及兩位譯者的事跡。我們所知道的是,圣約翰大學(xué)后來成為當(dāng)時(shí)上海乃至全中國最優(yōu)秀的大學(xué)之一,享有“東方哈佛”、“外交人才的養(yǎng)成所”等盛名,成為中國教育史上的傳奇;我們更知道,上紐大與華師大合作,已成為當(dāng)代中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)的重要標(biāo)志,正為中國當(dāng)今高等教育注入新的活力。伯克利先生贈(zèng)書之舉,或有中外合作續(xù)往開來的寄望?

僅說書的故事,當(dāng)初圣約翰大學(xué)并入華東師范大學(xué)后,十一萬余冊(cè)藏書,其中包括盛宣懷后人捐贈(zèng)給圣約翰大學(xué)圖書館的“愚齋藏書”約六萬余冊(cè)古籍,完好無損地收入華東師范大學(xué)圖書館古籍部。其中,堪稱“鎮(zhèn)館之寶”的珍本如嚴(yán)復(fù)批校本系列數(shù)十種,將于今年影印出版,化身千萬,以惠學(xué)林。去年,臺(tái)灣海基會(huì)首任會(huì)長辜振甫夫人、臺(tái)灣圣約翰科技大學(xué)董事長辜嚴(yán)倬云女士訪問華東師范大學(xué)。她參觀這套保存完好的批校本后不禁感嘆:“真是文化之大幸?!?/p>

現(xiàn)在,施牧師的這部大書也重新回到了華東師范大學(xué)。這部曾經(jīng)參與西方宗教世俗化進(jìn)程,見證了中國傳教士史以及基督教教育史、中國現(xiàn)代大學(xué)史,從社會(huì)底層發(fā)力、催生了現(xiàn)代白話文的歷史文獻(xiàn),終于經(jīng)由紐約大學(xué)這道橋梁,重新回到了華東師范大學(xué)。而此時(shí),上海紐約大學(xué)剛送走第一批畢業(yè)生,華東師范大學(xué)正迎來公認(rèn)為歷史上國際化程度最高的階段,上海這座城市,歷經(jīng)一個(gè)多世紀(jì)中西古今的熏養(yǎng)發(fā)育,正在成為中國最有活力的城市——這一切,都似乎與這本書,有著多多少少隱隱約約的聯(lián)系,無窮遠(yuǎn)方,相關(guān)人事,時(shí)光荏苒,而因緣永在,正如詩人所寫:“刻你的名字在樹上,刻你的名字在不凋的生命樹上,當(dāng)這植物長成了參天的古木……”

(感謝陳群校長。金雯教授及張靜波、華屹立館員對(duì)此文寫作亦有貢獻(xiàn))

    校對(duì):施鋆
    澎湃新聞報(bào)料:021-962866
    澎湃新聞,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號(hào)

            滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)

            互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006

            增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司

            阿克苏市| 丰顺县| 依安县| 曲阜市| 章丘市| 梁山县| 永吉县| 迁西县| 宾川县| 隆安县| 兰考县| 长岭县| 乌鲁木齐县| 双鸭山市| 苏尼特右旗| 正定县| 宜君县| 渝北区| 阜宁县| 阿合奇县| 晴隆县| 芜湖县| 卢龙县| 蒙自县| 永安市| 桓仁| 黄冈市| 外汇| 桐柏县| 鹿泉市| 邵阳县| 朝阳区| 花垣县| 满城县| 安化县| 宝坻区| 嘉禾县| 拉萨市| 绥芬河市| 若尔盖县| 邯郸市|