- +1
合同中“包括但不限于”在法語合同中如何表達?
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????在法語合同中,“包括但不限于”通常翻譯為 y compris mais sans s'y limiter或 y compris mais non exhaustivement。
如:
Y compris mais sans s'y limiter:
La société fournira des services y compris mais sans s'y limiterà la consultation, la formation et le soutien technique.
公司將提供的服務(wù)包括但不限于咨詢、培訓(xùn)和技術(shù)支持。
Y compris mais non exhaustivement:
Les obligations des parties incluent y compris mais non exhaustivementle respect des délais et la qualité des produits.
雙方的義務(wù)包括但不限于遵守期限和產(chǎn)品質(zhì)量。
轉(zhuǎn)載自:旗渡譯問網(wǎng)站 作者:旗渡多語信息中心
本文為澎湃號作者或機構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機構(gòu)觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報業(yè)有限公司




