- +1
南洋銀信:《給阿嬤的情書》中的僑批、女性與文化記憶
南洋銀信既是跨越山海的匯款與家書,也是聯(lián)結(jié)海外華僑與原鄉(xiāng)社會(huì)的重要情感紐帶。作為珍貴的歷史遺存,它們不僅記錄著華僑家庭的生計(jì)往來(lái),更是串聯(lián)起“一家兩國(guó)”的日常生活與綿延不斷的親緣牽掛,沉淀出代代相傳的家族記憶。潮語(yǔ)電影《給阿嬤的情書》正是這樣一部以南洋銀信(又稱“僑批”)為線索串聯(lián)起來(lái)的移民故事。影片通過(guò)淑柔與南枝之間的僑批書寫,呈現(xiàn)出留守原鄉(xiāng)與海外女性的多重處境與細(xì)膩情感,展現(xiàn)她們?cè)诩彝ゾS系與日常勞作中的堅(jiān)韌、擔(dān)當(dāng)與無(wú)聲付出。

《給阿嬤的情書》海報(bào)之一,以信件為元素
可以說(shuō),影片以僑批為載體,向我們呈現(xiàn)了長(zhǎng)期以來(lái)在移民研究中被忽視的女性聲音,這種獨(dú)特的性別化敘事進(jìn)一步推動(dòng)了華僑史的情感轉(zhuǎn)向,呼應(yīng)了斯皮瓦克(Gayatri Chakravorty Spivak)的后殖民理論:底層能發(fā)聲嗎(Can the subaltern speak?)?文章將從情感、文化記憶和性別三個(gè)維度,分析女性作為移民社會(huì)的底層,是如何在僑批這一媒介作用下“被看見(jiàn)”,且在影片和導(dǎo)演的敘事策略下“被賦權(quán)”(empower)。
一、“離而不散”:僑批中的日常聯(lián)結(jié)與情感轉(zhuǎn)向
近代以來(lái),中國(guó)東南沿海地區(qū)大量男性勞工遠(yuǎn)赴南洋等地謀生,其父母、妻子與子女多留守故鄉(xiāng),由此形成一種地理空間分離卻關(guān)系持續(xù)的跨國(guó)家庭結(jié)構(gòu)。僑批正是指海外華人移民通過(guò)民間渠道寄回僑鄉(xiāng)、附帶家書或簡(jiǎn)短留言的匯款。關(guān)于僑批的研究,早期多集中于僑匯體系與僑批業(yè)的運(yùn)作機(jī)制。進(jìn)入21世紀(jì),隨著僑批資料的持續(xù)發(fā)掘、整理與出版,更多學(xué)者開(kāi)始關(guān)注僑批中的華僑書信,關(guān)注其文化價(jià)值、海外華人社會(huì)與祖籍國(guó)的互動(dòng)關(guān)系。正是這些書信文本,使我們得以進(jìn)入普通移民的日常生活與情感世界,從而更具體地理解華人移民與故土之間復(fù)雜而持續(xù)的聯(lián)系。另一方面,隨著跨國(guó)主義研究的興起,學(xué)者開(kāi)始關(guān)注移民如何在遷入地與原鄉(xiāng)之間維持著社會(huì)聯(lián)系與情感紐帶。也正是在這樣的背景下,僑批成為連接兩地的重要媒介:它既承擔(dān)經(jīng)濟(jì)往來(lái)的功能,也維系著日常溝通與情感聯(lián)結(jié),使分處兩地的家庭得以在長(zhǎng)期分離中保持“離而不散”的關(guān)系(參見(jiàn)沈惠芬,《社會(huì)性別與歷史書寫:20世紀(jì)上半葉福建移民家眷生命史研究》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2025年)。
在電影《給阿嬤的情書》中,這種通過(guò)書信展開(kāi)的情感聯(lián)結(jié)被具體化、可視化。僑批中所承載的,不只是簡(jiǎn)單的信息傳遞,更是連綿不斷的情感流動(dòng):既有父親焦急而直接的呼告:“見(jiàn)信切切,贖回吾女”,也有愛(ài)人間含蓄而悠長(zhǎng)的思念:“行至江心,明月正好,抑制不住對(duì)你的思念。”這些文字原本散落于私人書寫之中,而經(jīng)由影像的轉(zhuǎn)譯,使得多年后的我們?nèi)耘f清晰地感知到這些濃烈的情感。

電影劇照
在筆者自己的研究中,此類情感的具像化可在《麥保爾捐贈(zèng)僑批檔案(二)》中收錄的黃坤保家庭的僑批窺見(jiàn)一二。
“拜別慈顏,倏經(jīng)數(shù)載,思念殊深。欣悉玉體康泰為慰……茲逢郵局之便,寄之港幣五十元?!绷攘葦?shù)語(yǔ)表達(dá)的是初到新加坡的兒子對(duì)母親的思念。僑批在這里,既是報(bào)平安、寄家用的日常安排,也是對(duì)母親深切卻克制的牽掛。

黃坤保僑批 來(lái)源:《麥保爾捐贈(zèng)僑批檔案(二)》

黃坤保僑批 來(lái)源:《麥保爾捐贈(zèng)僑批檔案(二)》
正如電影中所呈現(xiàn)的,僑批的書寫往往并非完全出自寄信人親筆,而是借助“寫批人”完成。這些寫批人不僅具備良好的書寫能力,也善于傾聽(tīng),將寄信人的口語(yǔ)表達(dá)轉(zhuǎn)化為相對(duì)規(guī)范的書面文本。也正因如此,同一寄信人寄出的僑批,有時(shí)文辭工整、近乎書面,有時(shí)又夾雜方言與口語(yǔ),呈現(xiàn)出不同的語(yǔ)言風(fēng)格。但無(wú)論形式如何變化,其中所承載的情感卻始終真切而濃重。
與從南洋寄回國(guó)的僑批相對(duì)的,是從原鄉(xiāng)寄往南洋的“回批”。在現(xiàn)有的博物館僑批的保存中,人們更多看到的是從海外寄回的僑批,大抵是因?yàn)槠浔4嬖趪?guó)內(nèi)僑眷手中,更容易被研究者收集。而回批往往散落在海外,大多由私人家庭保管,很多已經(jīng)遺失。因此,關(guān)于某一家族或家庭保存完整的、“有來(lái)有回”的僑批書信是較少見(jiàn)的。這一史料的局限很大程度上也限制了歷史學(xué)者對(duì)僑批的利用,因?yàn)閷W(xué)者往往只能通過(guò)一方寄回的僑批來(lái)講述一個(gè)信息不全的故事,這也使我們對(duì)僑批的理解長(zhǎng)期偏向“單向”的情感表達(dá)。恰恰是學(xué)術(shù)界的“無(wú)能為力”,讓影像敘事顯得尤為迫切。導(dǎo)演和團(tuán)隊(duì)通過(guò)在原鄉(xiāng)和東南亞兩邊搜羅一手資料,口述采訪等形式,成功彌補(bǔ)了歷史學(xué)家的缺憾。換言之,導(dǎo)演通過(guò)整合原鄉(xiāng)與海外的資料,在影片中呈現(xiàn)了南枝與淑柔如何以一來(lái)一往的書信為紐帶,構(gòu)建起情感的雙向流動(dòng)??鐕?guó)情感的維系,往往便依托于這樣的往復(fù)過(guò)程。不斷累積與加深。寄出的思念,需要得到回應(yīng)才會(huì)更為綿長(zhǎng)和持久。
二、從咸豬肉到木棉花:僑批的物質(zhì)性與文化記憶
作為一種特殊的跨國(guó)通信形式,僑批的首要功能即在于匯款,以維系原鄉(xiāng)家庭的基本生計(jì)。在跨國(guó)家庭結(jié)構(gòu)中,主要?jiǎng)趧?dòng)力移居海外,家庭經(jīng)濟(jì)來(lái)源隨之轉(zhuǎn)移至僑批所附款項(xiàng)。海外華僑將勞動(dòng)所得定期寄回,用于贍養(yǎng)父母、供養(yǎng)妻兒以及維持日常開(kāi)支,僑批由此成為支撐家庭運(yùn)轉(zhuǎn)的關(guān)鍵渠道。陳達(dá)在對(duì)閩粵僑鄉(xiāng)的調(diào)查中指出,華僑家庭收入的主要來(lái)源正是南洋匯款:1934年10月至1935年9月間,華僑家庭平均每月所得南洋匯款為53.9元,占家庭總收入的81.4%(陳達(dá):《南洋華僑與閩粵社會(huì)》,商務(wù)印書館,2017年,103頁(yè))。可見(jiàn)僑批在支撐華僑家庭經(jīng)濟(jì)開(kāi)支中的重要性。
除現(xiàn)金匯寄外,海外移民還常隨批寄送各類物品回鄉(xiāng),這就是僑批的物質(zhì)形態(tài)?!督o阿嬤的情書》片尾的一幕曾令許多觀眾動(dòng)容:南枝問(wèn)淑柔“給你寄的豬肉收到了嗎”,“收到了,好吃”,“好吃我就再給你寄”。幾句平常的對(duì)話,卻勾勒出跨越海洋的牽掛。影片中,南枝不僅寄去咸豬肉,還寄回一輛自行車,在物資相對(duì)匱乏的年代,這些來(lái)自南洋的物品無(wú)疑屬于難得的“洋貨”。從漲肚的藥方,到價(jià)格不菲的自行車,影片所呈現(xiàn)的這些具體而可感的物件,也讓跨國(guó)流動(dòng)不再只是抽象的金錢往來(lái),而是落實(shí)到日常的方方面面。
從現(xiàn)存僑批資料來(lái)看,華僑寄送回鄉(xiāng)的物品種類頗為豐富,既包括滿足基本生活需求的食品與日用品,也包含具有南洋特色的物品。食品類中,除腌制肉類、罐頭、餅干等較為耐儲(chǔ)存的食物外,還有胡椒、咖啡、糖等南洋特產(chǎn),日用品方面,則常見(jiàn)針線、肥皂、布料、成衣等,這些物品可能往往比本地產(chǎn)品更為精致或耐用,還有如金耳環(huán)、金手鐲等更為昂貴的物品。
這些跨海而來(lái)的物資,實(shí)際上參與了原鄉(xiāng)社會(huì)的日常運(yùn)作。一方面,它們直接緩解了家庭的生計(jì)壓力,使留守在鄉(xiāng)的父母與妻兒能夠維持相對(duì)穩(wěn)定的生活;另一方面,這些物品也在無(wú)形中改變著僑鄉(xiāng)社會(huì)的物質(zhì)面貌。例如,南洋寄回的咖啡與餅干成為待客時(shí)的新式食品??梢哉f(shuō),這些物資不僅是家庭內(nèi)部的資源流動(dòng),也構(gòu)成了跨區(qū)域文化交流的一部分,使南洋經(jīng)驗(yàn)以具體可見(jiàn)的方式嵌入原鄉(xiāng)生活之中。
近年來(lái)學(xué)界逐漸將目光從單純的經(jīng)濟(jì)史或制度史研究,轉(zhuǎn)向?qū)S批及其所承載的日常生活與情感經(jīng)驗(yàn)的細(xì)致考察。有許多家族有成批的僑批,讓我們得以窺見(jiàn)一個(gè)家族的集體記憶與家貌家風(fēng)。例如陳遺恩家族的僑批中我們可以看到其對(duì)后代教育乃至女性后代教育的高度重視,信中,陳應(yīng)傳極力鼓勵(lì)其妹妹繼續(xù)求學(xué),支持她去讀女子師范學(xué)校。除了從精神上支持她繼續(xù)深造外,還從物質(zhì)上進(jìn)行鼓勵(lì):“真:很久沒(méi)有談話過(guò),現(xiàn)在接了信,知道你有讀書,兄是多么歡喜啊,先生叫什么?學(xué)生多少人?你讀第幾冊(cè)?同級(jí)多少人?希望你以后要努力讀,勿再和先前一樣貪玩,將來(lái)若是時(shí)局安定,兄有能力一定給你受高深教育,好自己求自立,免依靠別人,現(xiàn)在寄二元給你買文具用,若是成績(jī)能在七十五分以上我再獎(jiǎng)你。”(陳麗園:《從僑批看跨國(guó)華人的教育與社會(huì)傳承 (1911—1949)》,《東南亞研究》2011年第4期)
這些物品的意義并不止于其實(shí)用價(jià)值。正如影片中木生隨信附上的木棉花干,它們同樣承載著細(xì)膩而具體的情感表達(dá)。有的華僑會(huì)隨信附上幾粒南洋胡椒、一朵干茉莉花,甚至一小包咖啡粉,也有人特意挑選某種食品或物件,使物品成為情感的媒介,它們不僅傳遞味道與氣息,也傳遞記憶與關(guān)系。在長(zhǎng)期分離的情況下,這種“以物寄情”的方式,使抽象的思念得以具體化。
僑批所保存的并不只是個(gè)人記憶,而是一種依托家庭關(guān)系延續(xù)下來(lái)的共同記憶。哈布瓦赫談到集體記憶時(shí),強(qiáng)調(diào)記憶并不會(huì)脫離具體社會(huì)關(guān)系而獨(dú)立存在,它總是在家庭、親屬、地方社群等社會(huì)框架中被反復(fù)喚起(Maurice Halbwachs, On Collective Memory, edited, translated, and with an introduction by Lewis A. Coser, Chicago: University of Chicago Press, 1992, pp. 38–40)。對(duì)于跨國(guó)家庭而言,僑批、匯款和隨批物件正是這種社會(huì)框架的具體媒介:它們讓遠(yuǎn)在南洋的生活、留守原鄉(xiāng)的等待,以及兩地之間的牽掛,能夠在一代又一代的保存和講述中延續(xù)下來(lái)。
而這些跨海而來(lái)的物品,也與一封封僑批一道,沉淀為家族內(nèi)部可以被反復(fù)回憶與講述的共同經(jīng)驗(yàn),逐漸構(gòu)成跨越代際的集體記憶。它們既是某一歷史時(shí)刻的生活痕跡,也是家庭成員彼此聯(lián)結(jié)的具體憑證:被保存下來(lái)的信件、用過(guò)的物件,都會(huì)在日后的講述中不斷被喚起,使“南洋”不再只是一個(gè)遙遠(yuǎn)的地理空間,而成為嵌入家族記憶之中的一部分。從這一意義上看,無(wú)論是隨批寄送的咸豬肉、咖啡與布料,還是被反復(fù)翻閱的信紙本身,都不只是單純的“物”或“文本”,而是在長(zhǎng)期流動(dòng)與積累中,轉(zhuǎn)化為承載記憶與關(guān)系的媒介。它們既見(jiàn)證了個(gè)體的遷移與家庭的維系,也為我們后來(lái)者理解那段跨越海洋的生活經(jīng)驗(yàn),提供了可以觸摸與感知的入口。
三、“被看見(jiàn)”的阿嬤們:女性作為僑批的書寫者
盡管僑鄉(xiāng)社會(huì)中的女性往往承擔(dān)著照料家庭、撫養(yǎng)子女、侍奉長(zhǎng)輩等大量具體事務(wù),但她們的聲音卻長(zhǎng)期被遮蔽在華僑歷史敘事之外。在傳統(tǒng)僑鄉(xiāng)社會(huì)中,僑批不僅是經(jīng)濟(jì)往來(lái)的媒介,也延續(xù)著原有的倫理與父權(quán)秩序。學(xué)者杜式敏在研究《潮汕僑批萃編》第一輯所收錄的493封僑批時(shí)發(fā)現(xiàn),從收批人的身份與性別來(lái)看,僑批多以家中男性長(zhǎng)輩為主要對(duì)象,女性所占比例極低。即便女性作為收批人,也存在明顯的等級(jí)差異:祖母在,則不寄母親;母親在,則不寄妻子。相比之下,兒孫、侄兒等男性后輩,有時(shí)反而比妻子更享有“收批”的權(quán)利。(杜式敏:《從潮汕僑批看海外潮人的女性觀》,《汕頭大學(xué)學(xué)報(bào)》2005年第3期)
更重要的是,即便女性出現(xiàn)在僑批內(nèi)容之中,其形象也往往被限定在“賢妻良母”的傳統(tǒng)角色之內(nèi)。海外移民在信中仍體現(xiàn)出傳統(tǒng)的“男尊女卑”等觀點(diǎn),把女性定位為以依附、被動(dòng)、服從為基本特征的傳統(tǒng)婦女角色。他們經(jīng)常在批中反復(fù)叮囑妻子:在家庭生活中必須謹(jǐn)遵傳統(tǒng)倫理道德。(杜式敏:《從潮汕僑批看海外潮人的女性觀》,《汕頭大學(xué)學(xué)報(bào)》2005年第3期)這種書寫方式,也使女性長(zhǎng)期處于僑批敘事的邊緣。
也正因此,《給阿嬤的情書》的意義顯得尤為特別。影片并未延續(xù)傳統(tǒng)僑批中以男性移民為中心的敘事邏輯,而是將鏡頭與書寫主體轉(zhuǎn)向淑柔與南枝兩位女性。她們不再只是“被提及的人”或等待消息的僑眷,而是真正進(jìn)入書信往來(lái)的中心位置。影片通過(guò)她們之間持續(xù)的僑批互動(dòng),展現(xiàn)女性如何在異國(guó)或原鄉(xiāng)堅(jiān)韌獨(dú)立的生活,也讓那些原本被壓抑、被忽略的女性經(jīng)驗(yàn)重新浮現(xiàn)出來(lái)。
事實(shí)上,現(xiàn)存僑批資料中并不乏女性參與書寫的痕跡,只是由于數(shù)量相對(duì)有限,加之長(zhǎng)期以來(lái)研究視角多聚焦男性移民,這些女性聲音往往處于邊緣位置。例如,在潮州清暉樓僑批文化館中,就保存有女性作為寄批主體的僑批:
義雙親大人金安:
敬啟者,久未率候,抱疚良深。維祝大人玉體平安,諸事如意為頌為祝!茲奉上大洋五元,到時(shí)查收,以為茶果之敬,務(wù)希哂納。是荷。聞國(guó)內(nèi)多事X(日本)軍侵凌,聞之痛心!但愿吉保佑,國(guó)土平安,使人民免涂炭之苦也。
專此。敬請(qǐng)
金安不一
女鄭阿蓮七月初十日敬言

鄭阿蓮僑批 來(lái)源:潮州清暉樓僑批文化館
這封信中既有女兒對(duì)雙親身體安康的牽掛,也有寄送錢款的實(shí)際行動(dòng),同時(shí),還流露出對(duì)國(guó)家局勢(shì)的憂慮與關(guān)切。在“聞之痛心”“愿國(guó)土平安”這樣的字句中,可以清晰感受到一位身處海外的普通女性對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)與故土命運(yùn)的情感投射。她所關(guān)心的,不僅是家庭內(nèi)部的日常生活,也包括動(dòng)蕩時(shí)代中的國(guó)家處境。寥寥數(shù)語(yǔ)之間,既包含跨越海洋的親情,也折射出戰(zhàn)亂年代海外華人的家國(guó)情懷。
這些零散而珍貴的女性僑批,也提醒我們:女性并非只是僑批中的被動(dòng)接受者或等待者。無(wú)論是在原鄉(xiāng)操持家庭、書寫回批,還是在外謀生、主動(dòng)寄批,她們始終深度參與著跨國(guó)家庭關(guān)系的運(yùn)作。而《阿嬤的情書》所做的,正是將這些長(zhǎng)期隱沒(méi)于僑批背后的女性經(jīng)驗(yàn)重新呈現(xiàn)出來(lái)。影片沒(méi)有停留于男性移民“下南洋”的傳統(tǒng)敘事,而是把目光轉(zhuǎn)向那些曾被忽略的女性——她們?nèi)绾螤繏臁⑷绾卧诼L(zhǎng)歲月中獨(dú)自承擔(dān)家庭責(zé)任,又或者如何在異國(guó)他鄉(xiāng)獨(dú)自打拼,又如何通過(guò)一封封書信維系彼此之間的情感聯(lián)結(jié)。那些原本散落于僑批紙頁(yè)之間、細(xì)微而微弱的女性聲音,也因此被重新放大,從私人記憶走向公共視野,成為理解華僑歷史與跨國(guó)家庭經(jīng)驗(yàn)不可忽視的一部分。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




