- +1
沙青青評《情報戰(zhàn)三千年》|從間諜傳奇到嚴(yán)肅學(xué)問

《隱秘戰(zhàn)線:情報戰(zhàn)三千年》,[英]克里斯托弗·安德魯著,吳平譯,民主與建設(shè)出版社,2025年12月,904頁,168.00元
1917年1月17日,倫敦海軍部大樓40號室。
所謂“40號室”,即英國海軍情報科的辦公室。情報科主管雷金納德·霍爾從監(jiān)聽員手里接過了一份尚不完整的秘密外交電文。電文出自德國外交大臣阿瑟·齊默爾曼,發(fā)往德國駐華盛頓使館,并將再轉(zhuǎn)給墨西哥政府。在這份密電中,齊默爾曼代表德國提出:若美國加入歐洲的戰(zhàn)爭,那么德意志帝國愿與墨西哥結(jié)成軍事同盟,并支持墨西哥收復(fù)得克薩斯、亞利桑那和新墨西哥。
顯而易見,這是一份足以改變當(dāng)時國際局勢的重要密電。對英國政府來說,破譯卻只是第一步,真正的困難在于如何運用這份重要情報。

齊默爾曼電報

被破解并翻譯為英文的齊默爾曼電報
如果直接把破譯文交給美國人,德國人就會知道自己的外交密碼已經(jīng)被英國人破譯了。而美國方面也可能會意識到,英國不僅截獲了德國通信,還在窺視經(jīng)過美國線路轉(zhuǎn)發(fā)的所有外交電報(包括美國人自己的)。對英國人來說,如何向美國人“巧妙地”透露這份電文的內(nèi)容,便需要有一個復(fù)雜的掩護(hù)過程。最終,英國海軍、外交部與唐寧街10號商量出了一個掩護(hù)故事:英國駐墨西哥城的特工通過賄賂的方式在當(dāng)?shù)氐碾妶缶滞低蹈愕搅穗娢牡募用芨北?,進(jìn)而將其破譯。為了讓這個故事更有說服力,英方等到2月19日才向美國駐倫敦的大使館外交官透露了電文內(nèi)容。又過了半個月,這封日后被稱為“齊默爾曼電報”的密電全文已經(jīng)被全美國各大報紙轉(zhuǎn)載,激發(fā)了美國國內(nèi)的反德輿情,又進(jìn)一步將美國拽向了對德宣戰(zhàn)的最后時刻。
事后,“齊默爾曼電報事件”常被認(rèn)為對一戰(zhàn)進(jìn)程產(chǎn)生了重大影響,也被視為近現(xiàn)代情報史上一樁傳奇。而長久以來,普通民眾乃至國際關(guān)系史的研究者們并不清楚英國政府內(nèi)部在破譯德國外交密電后,曾圍繞如何最大化利用它,而進(jìn)行過前述那樣復(fù)雜的政治算計。
克里斯托弗·安德魯
英國著名情報史學(xué)者、劍橋大學(xué)教授克里斯托弗·安德魯在他最重要的代表作《隱秘戰(zhàn)線:情報戰(zhàn)三千年》中,便將此類情景稱之為“情報遺忘癥”。在這部厚達(dá)九百頁的通史巨著中,克里斯托弗·安德魯教授想反復(fù)傳達(dá)的觀點便是:情報史不應(yīng)該只被視為跌宕起伏的冒險故事,又或是以陰謀論的視角去捕風(fēng)捉影,而是應(yīng)將其視為跟外交史、戰(zhàn)爭史和國際關(guān)系史一樣嚴(yán)肅的專門史,用一種更嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度去論述,探究其背后歷史演進(jìn)的邏輯。縱觀全書,他正是以這種邏輯來編排龐雜的歷史細(xì)節(jié),進(jìn)而竭力去準(zhǔn)確還原以情報組織為載體的情報史。有趣的是,安德魯還認(rèn)為他所推崇的、嚴(yán)肅的情報史研究,不僅是一項學(xué)術(shù)工作,還對情報組織自身建設(shè)有著極為重要且不可或缺的作用,即治療“情報遺忘癥”。
所謂“情報遺忘癥”,在安德魯看來是歷史上幾乎所有情報機(jī)構(gòu)都會面臨的一種“天然困境”:這類機(jī)構(gòu)縱然掌握著大量秘密,卻多不了解自己過去的歷史。因為這些隱秘的歷史常常被封存在未解密檔案、保密規(guī)定和內(nèi)部流程之中,進(jìn)而導(dǎo)致情報機(jī)構(gòu)自身的經(jīng)驗傳承會因此被中斷。而“情報遺忘癥”不僅會讓情報機(jī)構(gòu)失去對自身過往的準(zhǔn)確理解,還會進(jìn)一步導(dǎo)致歷史書寫出現(xiàn)更大的盲區(qū):政治史和國際關(guān)系史論述,多僅僅從公開文獻(xiàn)、軍事部署、領(lǐng)袖聲明和外交會議中尋找原因,那些長期不可見,甚至不被官方承認(rèn)的“隱秘戰(zhàn)線”的歷史秘密卻被忽視了。
不過,安德魯也并不是想說只要補(bǔ)上那些來自(或有關(guān))情報機(jī)構(gòu)的“秘密資料”,歷史的空白就會被補(bǔ)全。恰恰相反,他在書中不忘提醒讀者:所謂“秘密資料”并不會天然地帶來真相,而是同樣會誤導(dǎo)人,會被過度詮釋,甚至還會被政治利用。實際上,這些“秘密資料”在尚未被歸檔入庫,仍被視為“有價值的情報”時,也未必能對決策產(chǎn)生任何或大或小的影響。

英國陸軍電報通訊兵,1916年7月。
較之千方百計搜集、獲取情報的秘密行為本身,情報如何解讀、篩選、傳遞,又如何被擺上決策者的辦公桌可能更為緊要。而在這個漫長的過程中,哪怕是那些本應(yīng)能對決策產(chǎn)生巨大影響的重要情報,實際往往從未被認(rèn)真翻閱過,很快就被默默塞回了文件夾中,最終被擺在檔案館的某個角落。除了被忽視又或是被官僚制度切成互不相通的信息碎片外,科技的進(jìn)步,也不意味著其情報工作自然隨之進(jìn)步。在作者看來,一個擁有密碼破譯能力、衛(wèi)星偵察和海量數(shù)據(jù)庫的現(xiàn)代國家,未必比一個依靠線人、常駐外交官和手工破譯的早期現(xiàn)代國家更善于發(fā)現(xiàn)內(nèi)部或外部的危險。
在作者看來,“齊默爾曼電報事件”不只是英國軍方破譯而帶來的勝利,更是各部門統(tǒng)籌運作、巧妙地掌握披露方式以及利用美國社會政治心理共同作用的結(jié)果。與之對應(yīng),珍珠港之所以遭到日軍偷襲并非因為“沒有預(yù)警”,而是日方外交密電雖被截獲,但美國各部門之間無法及時溝通各自掌握的情報、最高領(lǐng)導(dǎo)人注意力未被有效引導(dǎo)等因素共同作用的結(jié)果;至于“911事件”,則更是CIA、FBI之間內(nèi)部惡性競爭、相關(guān)情報線索被白白浪費而導(dǎo)致的一場悲劇。因此如何能真正活用情報,發(fā)揮其價值,并與政治決策層彼此配合,其實比探查秘密更難,也更重要。

德國外交大臣阿瑟·齊默爾曼
毫無疑問,安德魯希望通過這部通史,來對“情報史”去魅。他并不否認(rèn)秘密世界的戲劇性,而是致力于將戲劇元素拆成可供嚴(yán)肅討論的材料。他很少讓讀者停留在“原來如此”的驚訝中,而是很快把問題推進(jìn)到更深一層:誰記錄了這件事,材料后來如何開放,機(jī)構(gòu)怎樣保存或遮蔽它,歷史學(xué)家又能在多大程度上相信這些材料。換言之,他用學(xué)術(shù)語言馴服了所謂的“間諜故事”,但這種馴服并不等于讓它變得無趣。相反,很多時候,真正有意思的地方正出現(xiàn)在“傳奇的故事”被細(xì)細(xì)拆解之后。
除了去魅和拆解外,安德魯在本作中還非常喜歡做跨時代、跨文化的比較,而通史寫作恰好賦予了他更多的空間。在上下三千年、橫跨全球的寫作尺度中,他會將古代占卜、以宗教為主軸的暗探網(wǎng)絡(luò)與近代以來的信號情報,乃至當(dāng)代的反恐作戰(zhàn)并置,讓讀者看到制度、技術(shù)變化之下同一類問題的不同顯現(xiàn)方式。另一個例子則是古希臘、羅馬的將領(lǐng)常在軍事偵察和神諭預(yù)兆之間搖擺,而斯大林則在1941年前拒絕相信德國即將入侵,同樣是在意識形態(tài)主導(dǎo)的“預(yù)兆”影響下選擇對“壞消息”視而不見。當(dāng)然,這種“視而不見”除了受宗教、意識形態(tài)等因素的影響外,也可能源自不同的“情報觀”。
實際上,即便是舉世公認(rèn)的政治家、軍事家也未必就能充分利用情報。在比較拿破侖與威靈頓時,安德魯就認(rèn)為雖然拿破侖建立了相當(dāng)完善的軍事情報總部,能夠快速搜集戰(zhàn)報、地理信息與敵軍動向,但在第一線的戰(zhàn)場上他仍然更相信自己的直覺和戰(zhàn)略預(yù)設(shè),情報之于他更多是一種背景信息。與之相對,威靈頓的指揮體系更加樸實乃至簡陋,而他本人卻也更愿意根據(jù)最新的情報來隨時調(diào)整自己的決策部署。滑鐵盧戰(zhàn)役便是兩種“情報觀”的體現(xiàn)。
縱觀全書,安德魯最大的貢獻(xiàn)無疑是將“秘密世界”的情報歷史整理成可分析、可吸收的、學(xué)術(shù)化的知識體系。不過,在贊嘆作者強(qiáng)大的資料調(diào)度能力的同時,也應(yīng)意識到“學(xué)術(shù)化”本身便是一種篩選與過濾。雖然這讓有關(guān)情報史的論述擺脫了陰謀論和獵奇,卻也可能把某些不適合被制度吸收的經(jīng)驗變得模糊。
此外,全書的論述主體無疑仍是以西方(尤其是英美)為中心的。不過,若簡單批評本作沒有全球視野,同樣并不公平,安德魯?shù)拇_將中國、印度、伊斯蘭世界放在情報史的早期中心位置,也不斷告誡讀者,現(xiàn)代情報理論不應(yīng)只從白廳、華盛頓或布萊切利公園開始。但問題在于,這種全球視野其實被處理成了一種“情報前史”。 一旦進(jìn)入近代以后,論述的重心迅速回到英國、美國、歐洲大陸。
之所以出現(xiàn)這種情況,當(dāng)然與檔案資料有關(guān)。相較而言,英美及歐陸各國的檔案開放程度高,英國情報史研究又是作者的學(xué)術(shù)本行。至于俄羅斯、蘇聯(lián)、冷戰(zhàn)等話題,在英語世界的情報史領(lǐng)域已有了相對成熟的研究傳統(tǒng)和基礎(chǔ)。對于西方研究者來說,中國、印度、奧斯曼、拉美、非洲和東南亞的近現(xiàn)代情報史,要么檔案難以接觸,要么既有研究基礎(chǔ)不足,于是他們常常只能通過英美、曾經(jīng)的殖民政府或其他歐陸國家的資料間接地去了解。這在原殖民地的情報經(jīng)驗上,體現(xiàn)得尤其明顯。作者可以生動描繪英國在印度、阿富汗、伊朗、中東等地的情報活動,也能寫帝國如何因情報誤判而被拖入戰(zhàn)略困境。然而,殖民地社會本身怎樣理解帝國的情報工作,身處其中的各種勢力、普通民眾又是如何應(yīng)對和反制的等等,此類問題在書中卻并未得到重視。一部以“全球情報史”為目標(biāo)的通史,如果大部分論述所依賴的材料都來自西方,那么確實很容易將這部通史寫成西方視角下情報與安全的歷史回聲。那些非西方的情報歷史只有以某種方式進(jìn)入了西方國家的檔案史料,或許才能在安德魯?shù)墓P下獲得些許輪廓。
這種以西方為中心的論述方式還有一個更隱蔽的表現(xiàn)。安德魯評估各國情報能力時,常以制度化、檔案化、專業(yè)化、可傳承性作為衡量尺度。這些尺度并非錯誤,但它們本身來自現(xiàn)代西方官僚國家的歷史經(jīng)驗。于是,能夠留下報告、委員會記錄、破譯文本和機(jī)構(gòu)回憶錄的情報活動,更容易被寫成是“成熟的”。依靠口頭傳遞、家族關(guān)系、地方社會、商業(yè)管道或反殖民地下組織運轉(zhuǎn)的秘密實踐,則較容易被視為是“零散”“落后”以及“資料不足”。此間的問題不在于作者是否故意選擇無視它們,而在于他的研究和論述方式更適合處理那些國家檔案里的秘密,而不是檔案之外的秘密。
最后需要注意的一點是作者與英國情報部門之間的關(guān)系。如果給安德魯教授按上“御用歷史學(xué)家”的標(biāo)簽,或許過于簡單粗暴,但如果完全不談他的官方身份,則同樣是天真的。讀者理應(yīng)認(rèn)識到這是一個與英國情報共同體長期對話,并被其接納的歷史學(xué)家,所寫出的秘密世界。作者長期以來一直是英國軍情五處的官方歷史學(xué)家,也曾為軍情五處編纂過官方歷史。在《隱秘戰(zhàn)線:情報戰(zhàn)三千年》的致謝部分中,他就談及了自己的這個身份,并為之驕傲。從研究角度而言,這個身份確實能帶來巨大的便利:若沒有機(jī)構(gòu)信任,就根本無法接觸那些被封存、被一再拖延解密的檔案,自然也很難了解情報制度內(nèi)部運轉(zhuǎn)的細(xì)節(jié)。這種便利自然不會是免費的。軍情五處或許可以對外宣傳不限制作者判斷,安德魯也確實不是在替機(jī)構(gòu)寫宣傳冊,甚至還會揭示英國情報機(jī)構(gòu)的失敗與弊端。不過,他卻很少真正懷疑英國情報機(jī)構(gòu)作為敘述中心的正當(dāng)性,而是專注于批評體制外的情報史寫作者,將彼得·賴特、查普曼·平徹等人的作品斥為“缺乏檔案基礎(chǔ)的、危言聳聽的陰謀論”,甚至嘲笑這些人是所謂“機(jī)場書攤學(xué)派”。
事實上,由于情報史本身的特殊性,在官方檔案尚未解密開放、某些情報機(jī)構(gòu)甚至不承認(rèn)自身存在的年代(例如英國政府直到二十世紀(jì)八十年代都否認(rèn)軍情六處的存在),那些采訪、私人文件、泄密材料、交叉比對和公開記錄的情報史著作,變相地將相關(guān)話題引入了公共討論,倒逼了更多資料的公開。這些安德魯口中的“機(jī)場書攤學(xué)派”的作品當(dāng)然參差不齊,有時過度臆想,有時被陰謀想象所牽引,但他們提出的疑問、摸索的方法和對官方敘述的壓力,后來恰恰成為專業(yè)情報史能夠發(fā)展的條件之一。
前述這些批評并不意味著《隱秘戰(zhàn)線:情報戰(zhàn)三千年》不重要。作者與這部通史的最大成就之一,是將情報史從邊緣拉到中心,把秘密行動從傳奇還原為制度層面的研究,把技術(shù)勝利放回到政治語境中來加以重新理解,還將一連串看似孤立的失敗案例整理成可供參考學(xué)習(xí)的歷史經(jīng)驗。而所謂情報,絕不只是國際政治史或戰(zhàn)爭史的腳注,而是古往今來任何一個國家理解自身與世界的一種獨特方式。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報業(yè)有限公司




