9999精品视频,一区二区色,91福利在线免费播放,人妻在线综合综合网,人妻丰满精品一区,九九九精品九九九精品,久久精品店,国产午夜久久,五月天人妻超碰

  • +1

替中國人取英文名,竟然變成一門暴利生意

2019-11-10 11:30
來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客
字號

原創(chuàng): 李屾淼 新周刊

今天的中國小孩幾乎人人都有英文名,明星的孩子更不例外。

只要提供星座、性別、中文姓名、想要的風(fēng)格等,就有人為你定制一個專屬英文名,并提供一對一售后服務(wù)。當(dāng)起個英文名逐漸變成一門生意,不少中國人也規(guī)避了無意間成了Cinderella(灰姑娘)或者Gandalf(甘道夫)的尷尬。

倫敦政經(jīng)學(xué)院社會人類學(xué)專業(yè)大學(xué)生波·杰薩普(Beau Jessup)正在放暑假,但她依然忙得不可開交。她每天要花幾個小時回復(fù)郵件,為自己辦的一個專門給中國人起英文名的網(wǎng)站做售后客服。

當(dāng)被問到“為什么想到給中國人起英文名”時,杰薩普在一分鐘后回復(fù)了一段絕不可能在一分鐘內(nèi)敲出來的詳細(xì)文字描述——看來她經(jīng)常被問這個問題。

不少來中國的外國人可能都遇到過類似經(jīng)歷:幾年前杰薩普隨父親到成都旅游,認(rèn)識了父親的朋友王女士,王女士請杰薩普為女兒起一個英文名,杰薩普認(rèn)為這是一份難得的信任,對此頗為上心。

在仔細(xì)了解王女士女兒的性格特點以及個人理想等信息后,杰薩普想到了“Eliza”這個名字。這與奧黛麗·赫本出演的《窈窕淑女》女主角Eliza Dolittle同名,包含善良與優(yōu)雅等美好的意味。王女士欣然采納。

孩子的英文名,暗含了家長的美好祝愿。/《窈窕淑女》

杰薩普隨后問王女士為何要給女兒特地起個英文名,王女士回答說:中國人對起名這事相當(dāng)鄭重,給子女起名時,經(jīng)常要一大家子聚在一起討論半天,名字寄托著家長對子女的美好期望。

相比之下中國孩子的英文名大多是英語老師隨便起的,或者直接用某個電影人物或卡通形象的名字。

將來孩子免不了要出國,或者跟外國人打交道,考慮到外國人念中文名有點難,起個英文名還是有必要的。而王女士不希望給女兒起個像Apple一樣的奇怪英文名。

不久,杰薩普認(rèn)識了更多中國人,得知有人叫Cinderella(灰姑娘),有人叫Gandalf(甘道夫)。

她很快意識到,需要起英文名的人應(yīng)該不止王女士女兒一個。中國一年一千多萬新生兒,他們的父母可能也會有類似需求,何況還放開了二孩。

她開始把這個想法變成一門生意——一個由她打理的、專門給中國人起英文名的網(wǎng)站上線。

在這個叫“特別名字”的網(wǎng)站上,用戶選擇性別之后,在包括“優(yōu)雅”“樂觀”“敏感”“自信”等12種性格特征選項中選擇5種,一份命名申請就完成了。目前每次命名的價格是19.96元,支持支付寶。

Special Name官網(wǎng)首頁。

網(wǎng)站算法會根據(jù)用戶的信息從資料庫中挑出三個名字,每個名字會附帶相關(guān)細(xì)節(jié),如名字的涵義以及同名的名人。

如果用戶對名字不滿意,就得重新找到該用戶登記的相關(guān)信息,然后再找三個備選項。要是還不行,杰薩普只好在跟用戶詳細(xì)討論后量身定做一個。“賣東西嘛,總有客人會不滿意的。”

當(dāng)然,偶爾也會遇到特別難纏的客人,杰薩普表示遇到這種情況只能道歉:“很抱歉我們無法滿足您的需求,我們給您退款,再見?!?/p>

至今為止杰薩普只有一個助手,幫助她做些回復(fù)售后郵件等工作。整個業(yè)務(wù)最大的一塊成本投入便是聘請外包團隊,根據(jù)她的設(shè)想進(jìn)行網(wǎng)頁設(shè)計、完善起名算法。

杰薩普對自己的客戶做了一番統(tǒng)計,最大客戶群為準(zhǔn)媽媽和0—6歲兒童的母親,占比87%。

目前的客戶主要為移民到國外的華人父母,杰薩普聲稱,來自中國大陸的一個新合作伙伴將會向中國用戶全面推廣她的網(wǎng)站,甚至準(zhǔn)備邀請名人在微博上進(jìn)行宣傳。她預(yù)測,到2019年第四季度,業(yè)務(wù)將迎來幾何級增長。

杰薩普不愿透露營收細(xì)節(jié)。但早在2016年接受英國廣播公司(BBC)采訪時,還是高中生的杰薩普表示,自己靠這個英文名網(wǎng)站已經(jīng)賺取超過48000英鎊。

彼時下單用戶數(shù)剛剛超過20萬人,杰薩普不敢把自己照片放在網(wǎng)站上的自我介紹欄里——讓用戶知道是個小孩做的,可能會不把這個網(wǎng)站當(dāng)回事——為此她上網(wǎng)買了張面相穩(wěn)重慈祥的中年女士照片貼了上去。

時間來到2019年夏,自我介紹欄的照片終于換成杰薩普自己的,雖然看上去仍稚氣未脫,但至少已經(jīng)有了成年女性的樣子。網(wǎng)站首頁顯示,“我們命名的寶寶”已經(jīng)超過74萬人。

創(chuàng)辦起英文網(wǎng)站時,波·杰薩普仍是個高中生。

算法命名不夠好,還可以人工定制

給中國人起英文名的生意,不止杰薩普一個在做。長期在國外生活、工作的中國女生Arinta在淘寶上賣自制珠寶的同時,也會接定制英文名的單。

網(wǎng)店的介紹里,Arinta表示自己“從高中起便在英國上學(xué),在倫敦藝術(shù)學(xué)院學(xué)習(xí)珠寶設(shè)計,對發(fā)音和設(shè)計富有敏感的藝術(shù)創(chuàng)造力”,她將“根據(jù)你中文名起一個屬于你自己、具備你個人特色的英文名”。

定制英文名的整套流程大致如下:顧客提供名字、星座、性別、想要的風(fēng)格、自己的照片等內(nèi)容,Arinta根據(jù)中文名純手工查資料改編、設(shè)計,最后拿出6—9個英文名,其中有一兩個“根據(jù)中文名音譯轉(zhuǎn)換成的英文名,獨一無二”, 3—5個“從外網(wǎng)上找的和用戶名字類似音譯的少見英文名”作為推薦,以及1—3個簡單昵稱,方便朋友和家人稱呼。

定價最早是68元,但做多了之后Arinta發(fā)現(xiàn),從名字的編輯到售后回復(fù)都要耗費大量時間,因為她要跟對名字感到不滿或不解的顧客慢慢磨。一個名字從接單、開始設(shè)計到最后客人認(rèn)可、完成售后,要花上5—30天不等。

于是Arinta將價格改為168元。定制英文名是這個賣自制珠寶的網(wǎng)店賣得最好的商品之一。

置頂?shù)哪俏辉u論者激動地表示,店主從事時尚行業(yè),經(jīng)常全球各地奔走看展、看時裝周,“博學(xué)多才,真的有留過學(xué)”,正是給他起英文名的理想人選,比網(wǎng)上那種快速出活、復(fù)制粘貼的濫大街英文名好太多,錢花得非常值。

很多中國人的英文名,都是英語課或培訓(xùn)班的老師隨便取的。/圖蟲創(chuàng)意

跟杰薩普的自動生成以及Arinta的定制相比,林賽·哲尼根(Lindsay Jernigan)的英文命名網(wǎng)站顯得更為專業(yè)且系統(tǒng)。

提供命名服務(wù)的是包括哲尼根在內(nèi)的多人團隊,網(wǎng)站上的介紹特別指出,“所有專家是外國人”。

哲尼根介紹,“他們大多都是在命名學(xué)或語言學(xué)領(lǐng)域有過長期深入研究且獲得過相關(guān)學(xué)位的專家”。

哲尼根也有一個“為什么想到給中國人起英文名”的故事。2013年她來到上海工作,是公司當(dāng)時唯一的外國員工。

到公司的第一天她就聽到了不少奇怪的英文名,跟家人朋友聊天時她提及此事,聽到那些奇怪英文名的人個個樂不可支。

哲尼根表示,她對這種嘲笑感到不大舒服,因為她從小就經(jīng)常接觸新環(huán)境,對被嘲笑頗有感觸。她決定幫助這些同事起一個不至于被嘲笑的名字,而她創(chuàng)辦的提供命名服務(wù)的網(wǎng)站在一年后上線。

華裔演員劉玉玲的英文名叫Lucy。/《致命女人》

跟早早發(fā)了一筆小財?shù)慕芩_普不同,哲尼根的網(wǎng)站運作4年多后,收支才剛剛實現(xiàn)平衡。

一開始哲尼根和她的團隊經(jīng)常要花很大工夫向顧客解釋他們真的不是詐騙分子,而在業(yè)務(wù)走上軌道之后,他們需要花更多時間向顧客進(jìn)行英文名命名學(xué)的科普。

“有人一上來就說,我想要一個Z開頭A結(jié)尾的英文名,你起一個吧。這時你就得跟他解釋,英文名有一套特有的命名法則,不能這么干?!?/p>

因為是專家人工命名而非系統(tǒng)生成,哲尼根的英文名網(wǎng)站收取費用自然要比杰薩普的高。目前有三種定價:98元起5個名字;188元起10個名字;348元起20個名字。

這個價位讓不少人有點猶豫,于是網(wǎng)站的“常見問題”中出現(xiàn)了這樣一條:“為什么取英文名這么貴?”

網(wǎng)站如此回答:“我們的取名報告和咨詢定價都直接反映了取名專家所花的時間、專業(yè)技能及取名經(jīng)驗。也許現(xiàn)在還不夠明顯,但是取好英文名之后,這個名字將伴隨你或孩子的一生。這會是別人每天稱呼你的代號,也是你將會用來進(jìn)行自我介紹的名字,還會被用在各個社交平臺?!?/p>

此外也有一些讓人啼笑皆非的問題,如:“我不會說英語,外國專家能幫我起英文名嗎?”

網(wǎng)站的回答讓人感到親切:“不會講英語不用擔(dān)心哦!我們有專業(yè)的客服會幫你翻譯,在微信群,你只需要打中文,我們的客服也會將外國專家的英語給你翻譯過來?!?/p>

但哲尼根并不鼓勵這種做法?!叭绻惴且鹨粋€英文名,你就該花點時間學(xué)學(xué)背后的命名文化,最好再跟我們這樣的專業(yè)人士聊聊?!?/p>

外國人最熟悉的兩個華裔英文名:Jackie Chan和Bruce Lee。/《英倫對決》

英文名,是否需要?

給中國人起一個英文名,這種做法在日益普及的同時,也帶來了爭議。

在包括中國在內(nèi)的多個非英語國家教授過英語的美國教師蕾貝卡·弗格森-魯茨(Rebeka Fergusson-Lutz)便一直對非英語國家的人起英文名持頗為強烈的反對意見。

弗格森-魯茨表示,在她曾經(jīng)執(zhí)教的中東、東歐、拉美等地區(qū),學(xué)生極少使用英文名,偶爾有一兩個也純?yōu)楹猛?;中國學(xué)生則幾乎個個都有。

她認(rèn)為這存在兩方面的問題:一是這世上其實不存在英文名這個具體概念,比如英語國家里有幾百萬叫卡洛斯(Carlos)的人,不能說卡洛斯不是個英文名,但這個名字來自西班牙語,一個中國人用這個名字,就顯得很突兀。

“很多中國學(xué)生所理解的英文名,往往是盎格魯-撒克遜族群的白人名?!碧氐仄鹨粋€很“白”的英文名,“實則屈從于一種種族霸權(quán)”。

至于說起個英文名方便交流這種說法,弗格森-魯茨不以為然?!澳呐挛铱谝艉苤兀疫€是會嘗試用學(xué)生的本名稱呼他們,這是種尊重。”而單純?yōu)榱俗约悍奖?,便要對方提供一個好念的稱呼,“是在營造一種文化優(yōu)越感”。

《絕望的主婦》中 Carlos夫婦雇傭的中國女傭。

當(dāng)然,大多數(shù)人對起英文名這個事的看法并不會上升到弗格森-魯茨這種地步。

方便交流有時真的很重要,尤其當(dāng)中外交流太過頻繁的時候——比如在自己家里。

資深媒體人黃嘯與一位新西蘭人結(jié)婚多年,一起在國外生活,至今仍無法接受對方把自己名字念成“晃叫”,“起個英文名,彼此都方便”。

哲尼根也透露,常有顧客向自己抱怨,表示再也不想整天糾正外國人的中文名發(fā)音了。但她同樣表示,自己也很抗拒那種為了方便交流隨便起個英文名的做法,“英文名應(yīng)該讓交流的雙方都感到舒服”。

至于在職場,人們似乎更加無從顧忌英文名背后是否有什么文化霸權(quán)。

自1997年起跟蹤研究中國白領(lǐng)階層多年的加州大學(xué)洛杉磯分校前學(xué)者勞麗·達(dá)奚(Laurie Duthie)發(fā)現(xiàn),隨著商業(yè)社會中外交流增加,不少中國員工表示實在難以忍受外國同事念的中文名,索性起個英文名拉倒,也更方便日常的文書工作。

楊迪的英文名曾叫“Happy”。/《萬物生長》

此外,英文名似乎為中國職場帶來了一種新的風(fēng)氣,即制造一種相對平等的交流模式。

中文名的稱呼方式背后,暗含許多人情世故的門道——比如直呼全名不禮貌,去姓稱名又好像沒那么熟,叫領(lǐng)導(dǎo)前輩的名字更是大忌,等等,而英文名憑著一層文化隔膜,“讓人們從等級文化的顧忌中解脫”。

馬化騰、李彥宏這些新興互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)的大佬,在公司內(nèi)部郵件中也常以英文名自稱——你猜對了,馬化騰的英文名叫Pony。

發(fā)展到后來,在華外企通用英文名已是約定俗成的規(guī)則,一些員工入職外企時若沒有英文名,甚至不得不臨時起一個。

連一些中國本土企業(yè)——即便員工全是中國人,也可能互相以英文名相稱,同辦公室多年不知坐旁邊那位的真名姓的情況比比皆是。

再后來就有了那個著名的段子:過年了,北上廣的Mary、Vivian和David陸續(xù)回老家,變成了翠花、大妮和二狗子……

初入職場的杜拉拉想把自己的英文名取為“Lala”。/《杜拉拉升職記》

不過弗格森-魯茨提及的觀點,隨著近些年國際上種族主義情緒的回潮,其現(xiàn)實意義開始顯現(xiàn)。

2009年美國得克薩斯州議員貝蒂·布朗(Betty Brown)曾發(fā)表爭議性言論,稱亞裔美國人應(yīng)改名,因為他們的原名太難念。

這或許只是某個美式大嘴議員博出位的招數(shù),但2017年發(fā)生在美國名校哥倫比亞大學(xué)的一個惡劣事件,讓很多人對中國人的英文名有了更多思考。

2017年春節(jié)期間,哥倫比亞大學(xué)不少中國留學(xué)生發(fā)現(xiàn)宿舍門牌上自己的名字被有意撕毀——因為這些名字用的是拼音,而名牌上寫了英文名的中國留學(xué)生得以“幸免”。

中國留學(xué)生們做出了針鋒相對的回應(yīng),那些因為寫了英文名而沒被騷擾的人,特地?fù)Q上了拼音名牌,并公開在社交網(wǎng)站上喊話:我的拼音名牌貼好了,歡迎來撕。

用英文名省掉的一些麻煩似乎還是沒能省掉,多名哥大中國留學(xué)生隨后錄制了傳播甚廣的視頻《說出我的名字》,他們在里面仔細(xì)念著自己的本名,認(rèn)真地解釋其涵義。

“我叫海歌,意思是大海的歌聲……”

作者 | 李屾淼

本文首發(fā)于《新周刊》第545期

歡迎分享到朋友圈

未經(jīng)許可禁止轉(zhuǎn)載

原標(biāo)題:《替中國人取英文名,竟然變成一門暴利生意》

閱讀原文

    本文為澎湃號作者或機構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機構(gòu)觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網(wǎng)安備31010602000299號

            互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006

            增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2026 上海東方報業(yè)有限公司

            墨脱县| 芜湖市| 嘉兴市| 淄博市| 丰镇市| 察雅县| 孟州市| 曲周县| 壤塘县| 孙吴县| 中卫市| 淮阳县| 黔西| 宜州市| 东乌珠穆沁旗| 陈巴尔虎旗| 呼图壁县| 孝感市| 军事| 长汀县| 当雄县| 乾安县| 汝阳县| 竹北市| 赣榆县| 茂名市| 科尔| 张家港市| 剑阁县| 特克斯县| 方正县| 武宣县| 西藏| 吉林省| 蓬莱市| 麟游县| 和龙市| 沐川县| 柏乡县| 苍山县| 梓潼县|